[Trans] Unofficial Lyrics of Yunho’s “Drop” from Performance at SMTown Live in Seoul (170708) (Part.1)

Since his live performance at last SMTown, fans attempted to write down the lyrics of Yunho’s “Drop” by ear. We are sharing translations of some of the different transcriptions in this post and the next one. These are purely fans’ efforts, as the official lyrics are yet to be revealed.

To listen to the song, you can check some of the fancams we have posted in the previous days.

In collaboration between @snxy and @sososysys, below is a translation of unofficial lyrics of Yunho’s Drop.

 

Yunho – Drop (Unofficial) Lyrics

Unofficial translation of U-Know Yunho’s Drop
+indicates uncertain portions; there may be errors
TVXQ = Yunho + Changmin
Translated by @snxy with the Korean transcription by @sososysys님,  We Are T!

<Narration>
A new nation has begun,
This is King’s Speech

The grim future to me, was a future that did not come back
Indeed, is it okay to believe that I can change it?
암울한 미래 내게 다시 오지 않았던 미래
바꿀 수 있다는 신념은 과연 적합한가?

I need to know, the future that is behind the despair, though as
Perilous like the service done in war, it’s clear
I need to know, 가려진 절망 뒤의 미래는 마치
전공(戰功)을 위해서는 위태롭지만 분명하다.

The whirlpool-like reality that I faced at the time, I had already
Known that I would finish preparing to deal with it from a long time ago
이 소용돌이 같은 맞이한 현실은 그 때 이미
감당 할 준비를 오래 전에 끝냈다고 본다.

It isn’t fair. Going nowhere.
The courage to face fear, it started from here.
It isn’t fair. Going nowhere.
두려움에 맞설 용기, 여기서 시작한다.

Only abnormal imitators who can’t read common sense remain
At the time, it was wrong; now it sure is the norm.
상식을 읽지 못하는 비정상의 아류만이 남았다.
그때가 틀렸고 지금이 바로 정상이다.

It isn’t fair. Going nowhere
The courage to face fear, it started from here
It isn’t fair. Going nowhere
두려움에 맞설 용기, 여기서 시작한다.

Drop it Low,

The future is yet to be Baby
It still can’t be seen but

Drop it Low

미랜 아직 Baby
아직은 볼 수 없지만

whoa, whoa, 3 2 1

Drop! Drop!

Eh! Eh!

At the loss of this passionate life
We have inherited this parched earth
Closing these wicked eyes, shutting my lips; the result of having courage thrown to me.
격정적인 삶의 상실에
메말라 버린 대지만 물려받았어.
패악의 눈 감고, 입 닫고, 용기를 던져준 결과

Just as what you are seeing now, just as you had expected,
지금 보시는 대로, 예상하셨던 대로,

Now, we will knock it down completely and from the foundations of this bare ground
One by one, we, once more, (we’re going down)
이제는 허물어버리고 맨 땅에 기초부터
차근차근 우리가 다시 (We going down)

That I have not died is more than a Miracle
Like a prophecy written on dust Oracle
나는 죽지 않아 더 이상 Miracle
먼지 위에 적힌 예언 같은 Oracle

Just with a small sigh, it was destroyed
That it crumbled down, the trust is shaken
작은 한숨만으로도 그건 파괴 돼.
이미 무너져 믿음이 흔들려.

‘Justice’ is a word that I’ve seen before in textbooks
Most are dancing to the off-beats
‘정의’라는 말은 교과서에서나 봤던 말
대다수는 엇박자에 맞춰 춤을 춰.

When can I again find,
Myself, if this is the truth that was cast away as well
언제 다시 또 내던져버린
진실이라면, 나를 찾게 될까?

I can’t explain
How this feels no more
I can’t explain
How this feels no more

It feels like I am suspended without gravity
If the barren future is considered ideal
Then break it all and start
중력 잃은 채 떠도는 느낌
척박한 미래가 이상이라면
다 깨고 시작해.

*chorus

If you dream of a revival again
Of wearing a mask of kindness and the way to an opportunity
다시 부활을 꿈꾸고 있다면
착한 가면을 쓴 채 기회를 본단 걸

Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low

이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low

Finally, the clock that was stopped, will go my way, you’ll see
The other world that I am making
결국 멈췄던 시계는 제 길을 가, 두고 봐
내가 개척하는 다른 세상

Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low

*
Don’t look away anymore, it’s Critical
It becomes your indulgence if it becomes your poison
외면하지마라, 더 이상 Critical
그게 독이 되면 면죄부가 되니까

The parched earth that was made inside 
To the reality where I don’t even have a shadow where I could rest in
내면이 만든 메마른 땅도
내가 쉴 수 있는 그늘조차 없는 현실로

I walk in, fight this feeling+
The regret that I should have had at the time
I walk in, fight this feeling+
그때 그랬어야 했다는 후회

The doors that were closed open, like a river that is flowing
Looking for its place
닫혔던 문을 열어 흐르는 강처럼
제자리를 찾아가

*chorus

If you dream of a revival again
Of wearing a mask of kindness and the way to an opportunity
다시 부활을 꿈꾸고 있다면
착한 가면을 쓴 채 기회를 본단 걸

Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low

Finally, the clock that was stopped, will go my way, you’ll see
The other world that I am making
결국 멈췄던 시계는 제 길을 가, 두고 봐
내가 개척하는 다른 세상

Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
*

It is a more painful reality but now, if you cross this mountain
Sometime or other, you will reach it. The sea of everyone where it is good and you can be happy too
더 아픈 현실이지만 지금 이 산을 넘어 가면
언젠가는 닿겠지 기뻐해도 좋을 모두의 바다

3 2 1

<Dance Break>

3 2 1

It’s time, we can dance+
This motion
It’s not controlled

We don’t+, don’t stop the way that is going to the future
Don’t return to the rugged path again
We don’t+, 미래로 오는 길을 멈추지 마.
다신 험한 길로 들어서지 마요.

If you miss this chance
It will now be too hard to handle 
이 기회를 놓치면
이젠 too hard to the handle

The first time the future has changed,
The first Action
미래를 바꾸는 첫 번째,
첫 번째 Action

My attitude, Drop!

*
If you dream of a revival again (if you are)
Of wearing a mask of kindness and a way to an opportunity (in everything)
다시 또 부활을 꿈꾸고 있다면 (있다면)
착한 가면을 쓴 채 기회를 본단 걸 (모든 것에)

Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low

이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low

Finally, the clock that was stopped, will go my way, you’ll see
The different world that I am making
결국 멈췄던 시계는 제 길을 가, 두고 봐
내가 개척하는 다른 세상

Now, stop Drop it Low (now stop baby)
Please stop Drop it Low (now stop baby)
Now, stop Drop it Low (now stop baby)
Please stop Drop it Low (Is it needed?)
이제 그만, Drop it Low(이제 그만 baby)
제발 그만, Drop it Low (이제 그만 baby)
이제 그만, Drop it Low(이제 그만 baby)
제발 그만 Drop it Low (필요해?)

*
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
Now, stop Drop it Low
Please, stop Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low
이제 그만, Drop it Low
제발 그만, Drop it Low

Now, stop.

이제 그만.

{t/n: All thanks to @sososysys님 for her hard work, effort and patience in working together for the past couple of days ❤ 이 동안 고생 많이 하셔서 26218% 진심으로 감사합니다 <3}

 

 

 

————————-

Credits:

Korean transcription by @sososysys, Translated by @snxy: here,
Posted and Shared by TVXQ! Express
please note that the source does not accept sharing but from only-TVXQ fans. No ex-members fans, so please respect their wishes.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s